2023-12-18 05:26:18 | 合力留学网
英国留学 翻译专业从硕士到博士需要多少年
英国留学翻译专业从硕士到博士要几年?英国硕士一般一年,博士要求是三年,但是很多都要读三年以上。下面看详细介绍!
英国大学 翻译类专业概况:翻译类专业方向广泛,其中口译,笔译, 同声传译 是最常见的;除此之外,具体细分的话,还包括如会议翻译、影像翻译,字幕翻译,视听设备翻译等其他种类。
有些学校的翻译,会突出不同类专业如文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,或与宗教、科技、专业技术方面或者 公共服务 方面等相关的专项翻译等,比如萨里大学, 曼彻斯特大学 。这种在其它国家的大学中不多见。
英国留学翻译专业从硕士到博士要几年?首先学生要了解英国研究生学制:
英国硕士课程分为Taught Course (授课式的硕士课程)及 Research Course (研究式的硕士),一般中国学生多半选择Taught Course。授课式的硕士课程,每学期系上开课,由教授讲课,课上小组讨论的机会很多。学季内要交作业 (course work) 与专题报告 (essay),年末要学科考试。每年大约十月初或九月底开学,隔年五六月会有学科考试,九月要缴交硕士论文。
一年三学季里,第一、二学季开课较多,第三学季较少。硕士课程非常紧凑,由于时间较短,每周上课的主题较大,教授会有指定的参考书单,但是单是一周的主题所列出的清单就常在五至三十本书之间。一门课一般是一周二或三小时,比起中国一般念两年或三年的硕士,英国这种一年的硕士课程负担非常重。
一年研读结束时的'期末学科考试,对非英语系国家学生是一大挑战,在短短两小时内要回答3-5 题申论题。期末学科考试的科目有时候可以是自己事先选定的。教学式硕士课程须缴交大约一万到两万字之间不等的论文。论文需要指导老师和一位校内同领域老师审核通过,并送到校外让另一位同领域老师也通过才可以。口试则依各科系老师要求而定。
英国还有一种以写研究论文取得的硕士 (Master by Research,也叫 M.Phil- Master of Philosophy),需要一年到两年时间,须写报告及缴交四万字论文。没有学科考试,上课也不硬性规定。比起上课式的硕士,此种学位报告及论文所占的份量很重,类似小型的英国博士课程,有意继续深造博士学位者,此种课程也可以是英国留学生进修博士的第一年。
另外,许多同学可能在国内念了某领域的学士 (例如应用外文系毕业),到英国留学时则跨领域改念其它领域的硕士 (例如行销或管理),在这种情况下,学校会要求先念一个研究文凭课程 (Postgraduate Diploma),为期一年,以充实此领域的学术基础。最后若通过考试,就会授予研究文凭,并接受继续念硕士班。
英国留学翻译专业从硕士到博士要几年?如果学生打算在英国从硕士读到博士,那么要花三年以上的时间了,综合来看,英国的研究生学制还是比较短的!
;翻译一直是稀缺岗位,越来越多的人选择出国留学。那么,留学翻译专业可以去哪些国家?我作了全面整理,赶快一起来看一下吧。
英国留学翻译专业详情介绍
英国是英语的发源地,英语语言教学有着悠久的历史。英国的英语语言教学课程种类繁多,专业划分细致,同时还有专门针对中国学生的中英互译专业。同时,欧盟同传学位机构和国际口笔译高等教育机构等都与英国较优秀的翻译类院校保持较为紧密的联系。
中国学生选择翻译专业就读最多的英国学校有:巴斯大学、威斯敏斯特大学、利兹大学、纽卡斯尔大学等,这几所学校的翻译专业都比较突出。
申请英国的翻译类专业时,学校对于学生平均成绩、专业背景等并不十分看重。但语言要求较高,大多数学校要求雅思7分,单项要求各有不同,个别学校会要求7.5。一些学校还要求进行笔试及面试,例如巴斯大学、纽卡斯尔大学、利兹大学等。
澳洲留学翻译专业详情介绍
在澳洲,想成为一个专业的笔译或口译需要高水平的英文。澳洲提供了如翻译、NATTI等课程,如果取得NATTI认证,可为技术移民获5分加分,有助于留在当地发展。东方国际澳新部顾问特别提到,澳洲的翻译类课程本科阶段主要为语言学或是翻译与口译,硕士阶段专业性会更强。
新南威尔士大学开设的三门翻译课程均获得NATTI认证,分别是2年制的翻译与口译硕士,1到1年半的翻译硕士以及1年半的口译学硕士。申请时要求学生本科毕业,部分专业需要相关背景语言学、人文学或有双语证明。GPA要求72分以上,雅思总分6.5,单项不低于6.0。
昆士兰大学在硕士阶段开设中英翻译硕士课程(获得NATTI认证),时长1.5-2年,1年2个开学期,雅思总分6.5,单项不低于6.0。每年申报的学生众多,非常容易满位,申请需趁早。
当然,还可选择西悉尼大学和麦考瑞大学。前者是最早开设翻译被NAATI认证的高校,硕士阶段涉及口译、翻译以及教授母语为非英语国家学生英语课程且均受到NATTI认证,在翻译领域有很高的声誉。后者位于悉尼,该校的人文科学类专业在当地都颇有口碑。本科阶段有中英翻译方向课程,硕士阶段也有应用语言学、翻译与口译等课程。
法国留学翻译专业详情介绍
法国的高等教育具有悠久的历史。很多优秀的法国大学都设有应用外语、翻译、对外法语教学专业,为世界各地想要深入了解法语这门语言的学生提供了更专业的学习途径。 合力留学网
蒙彼利埃第三大学成立于1421年,为法国最著名的国立大学之一。学校素以其语言文化学院而著称,设有相关专业课程,从事世界各地语言的教学与研究。
里昂第二大学位于里昂市中心,是一所综合性、文科类国立大学,教学质量非常出色,大学设有一个国际法语教学中心(CIEF),可提供各种法语课程。
格勒诺布尔第三大学以文学、语言学为主,其语言文学专业几乎涉及到世界所有主要语言和文学的研究,非常知名。
当然像巴黎五大、巴黎七大等大学的法语相关专业亦颇有建树。相信那些对浪漫法语情有独钟的学生能在这些法国高校得到专业、系统的学习。
德国留学翻译专业详情介绍
在德国,翻译是高等教育重点培养的专业之一,主要学习方向有中德翻译和英德翻译。著名高校有海德堡大学,美因茨大学,慕尼黑大学等。
海德堡大学——欧洲著名的CIUTI(即国际会议口、笔译高等学院)驻于这所德国最古老的大学。该校翻译专业的语言只有英语、俄语、法语等西方外语的德语翻译。如果想要申请海德堡大学翻译专业,东方国际欧洲部顾问建议大家首选英德翻译,英语专业和德语专业的学生更有优势。
美因茨大学有“德国最高翻译学府”的美誉,该校格尔翻译学院不仅在中国德语圈里的知名度很高,而且在欧洲乃至世界翻译界也享有盛名,革命性的翻译理论“目标论”就是由该翻译学院的费美尔教授所创造。它是欧盟等很多欧洲大型组织同声传译的重要培养机构。该翻译学院设有中德翻译专业,只要英语水平达标,就有机会迈入这所顶级翻译院校。
德国慕尼黑应用语言大学——前慕尼黑语言和翻译学院,是一所以应用语言为基础,注重一专多能的新型大学。欧洲议会同声传译人员有很多该校的优秀毕业生。
西班牙留学翻译专业详情介绍
西班牙的翻译类专业多是以西班牙语和英语为主教学的,两种语言之间的翻译。最常见的专业就是口译与笔译专业,出身于这个专业的学生基本都从事高端的翻译工作,专业素质非常高。学校录取学生时审核也会比较严格,对学生语言要求非常高,同时也会全面考虑学生的翻译能力、逻辑能力、应变能力等个人素质。
我特别为大家整理了西班牙口译与笔译专业大学排名:
1.格拉纳达大学
2.巴塞罗那自治大学
3.萨拉曼卡大学
4.庞贝法布拉大学
5.阿利坎特大学
另外,阿尔卡拉大学开设有中西翻译专业,也是唯一一个有此专业的西班牙大学。
2023-10-14 14:30:22
2023-10-13 03:54:19
2023-09-03 02:21:53
2023-12-28 20:39:24
2023-10-21 02:40:27
2023-09-09 17:12:59